أسماء بنات عربية مترجمة إلى اللغة الإنجليزية

تزايد الاهتمام باللغة الإنجليزية بعد الانفتاح في بعض البلدان العربية، حيث أصبحت اللغة الإنجليزية لغة أساسية للتواصل.

الأسماء العربية بالإنجليزية

  • تُعتبر الأسماء العربية ثقيلة بعض الشيء في النطق بالنسبة للناطقين باللغات الأجنبية، وذلك بسبب بعض الأصوات الفريدة في اللغة العربية.
    • من بين هذه الأصوات، حرف الضاد المعروف بأنه أحد أصعب الحروف على غير الناطقين بالعربية.
    • يُعرف حرف الضاد بأنه من أثقل الحروف في اللغة العربية، ولا يوجد له مثيل في اللغات الأخرى، مما يجعل اللغة العربية تُلقب بلغة الضاد.
  • مع ذلك، يزداد رواج البحث عن كيفية كتابة الأسماء العربية باللغة الإنجليزية، وكيفية نطقها بالشكل الصحيح.

ندعوكم أيضًا للاطلاع على:

طريقة كتابة الأسماء بالإنجليزية

  • يمكن كتابة أي اسم يُنطق باللغة العربية بشكل مشابه باللغة الإنجليزية، حتى مع اختلاف طفيف في النطق أو الكتابة.
  • تُكتب الأسماء باللغة الإنجليزية بطريقة موحدة سواء في بداية الجمل أو في وسطها، وأحيانًا تُكتب منفردة.
  • يُكتب الاسم بالإنجليزية بإجبار الحرف الأول على أن يكون بحروف كبيرة (capital) بينما تُكتب بقية الحروف بالحروف الصغيرة (small).
  • تُكتب الأسماء باللغة الإنجليزية وفقًا لأقرب طريقة ممكنة للنطق.
    • نتيجة لذلك، يظهر الاسم بعدة طرق كتابة صحيحة.

أسماء بنات عربية مستمدة من القرآن

إليكم مجموعة من أسماء البنات المذكورة في القرآن الكريم، وكيفية كتابتها باللغة الإنجليزية:

  • اسم مروة: اسم عربي ورد في القرآن الكريم ضمن سورة البقرة.
    • قال الله تعالى: “إنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ ۖ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا ۚ وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ”.
    • للاسم مروة معانٍ متعددة في اللغة العربية، حيث يُستخدم للدلالة على الحجر الأبيض الساطع الذي يُستعمل في إشعال النار.
    • كما يُشير أيضًا إلى حسن الخلق والعزة، أو يُطلق على نوع من الأشجار ذات الرائحة العطرة.
    • تُمثل المروة في القرآن أحد الجبلين في مكة، الذي سعت بينهما السيدة هاجر أثناء بحثها عن الماء لابنها إسماعيل عليه السلام وهو طفل رضيع.
    • يُكتب اسم مروة باللغة الإنجليزية كما يُنطق، بهذا الشكل Marwa، وهو الشكل الأكثر دقة.
  • الجبل الثاني هو جبل الصفا، وقد أصبح هذان الجبلان جزءًا من شعائر الحج والعمرة.
    • صفا: هو الجبل الآخر المواجه لجبل المروة المذكور سابقًا.
    • الصورة التي سعت بها السيدة هاجر، زوجة إبراهيم عليه السلام، بين الجبلين كانت لإنقاذ ابنها إسماعيل من العطش.
    • يُعبر الاسم صفا عن النقاء والوضوح، ويُكتب باللغة الإنجليزية بصيغة Safa.

أسماء بنات عربية من القرآن

  • آلاء: اسم يُشير إلى النعم، وقد ذُكر في كثير من الآيات في القرآن الكريم.
    • إذا ورد في سورة الرحمن: “فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَان”.
    • تُكتب آلاء باللغة الإنجليزية كما تُنطق، هكذا Alaa، مع تكرار حرف الـ (a) بسبب وجود همزة في نهايته.
  • نجوى: اسم يعني المناجاة، والدردشة الخفية مع الأشخاص المقربين.
    • ذُكر في القرآن الكريم في قوله تعالى: “ما يكون من نجوى ثلاثة إلا هو رابعهم”.
    • تُكتب باللغة الإنجليزية بهذا الشكل Najwa.

أسماء بنات عربية تقليدية أو شائعة بالإنجليزية

  • آمال: جمع أمل، ويعني الطموحات، ويكتب باللغة الإنجليزية هكذا Amal.
  • عبير: يعني الرائحة الطيبة، وخاصة رائحة الزهور، وتُكتب Abeer.
  • شيماء: تُشير إلى العلامة المميزة، وتكتب بأكثر من طريقة أشهرها Shimaa.
  • نادية: تعني الرطوبة الناتجة عن الندى، وتُكتب Nadia.
  • كريمة: تعني السخية ذات الكرم، يُكتب Karyma أو Karema.

كما يمكنك قراءة مقالنا عن:

أسماء بنات عربية جميلة ومعبرة باللغة الإنجليزية

  • أسماء البنات عادةً ما تحمل دلالات رائعة تعكس الأنثوية والجمال، تحمل معاني جذابة في نطقها وكتابتها.
    • الأسماء النسائية تُعتبر جمالية ورقيقة حتى عند كتابتها باللغة الإنجليزية.
  • الفرح: يحمل معنى السعادة والسرور، يُكتب باللغة الإنجليزية Farh أو Farha.
  • سما: تعني السمو والرفعة، اسم ثلاثي خفيف ورقيق، يُكتب بالإنجليزية Sama.
  • بسمة: تُشير إلى البسمة والسرور، وتعبر عن الجمال، تُكتب Basma.
  • راجية: تعني الراغبة في الخير، تُكتب Ragia بالإنجليزية.

أسماء بنات عربية جديدة وعصرية باللغة الإنجليزية

  • هناك أسماء بنات عربية تُكتب وتنطق بشكل عصري، مما قد يُخيل للبعض أنها ليست ذات أصل عربي.
  • على الرغم من الآلاف من الأسماء التقليدية، هناك ميل نحو الأسماء الحديثة، سواء كانت غريبة أو تركية.[
    • بعض الأسماء قد تكون ذات أصول عربية ولكنها لم تُستخدم كأسماء لشخصيات بل كانت كلمات، ومنها:
  • اسم أسيل: يعني اللين والنعومة، يُكتب بالإنجليزية Asyl أو Aseel. كلاهما يُطابق النطق.
  • رزان: تعني العقل الرزين، يُقال إنها صفة نُسبت إلى السيدة عائشة رضي الله عنها، تُكتب باللغة الإنجليزية.
  • لارا: لها معانٍ متعددة، سواء باللغة اللاتينية أو العربية.
    • في اللغة اللاتينية، تعني النخبة، بينما بالعربية تعني النجمة المضيئة.
    • يُكتب الاسم باللغة الإنجليزية وفقًا لنطقه، بهذا الشكل Lara.

لا تنسَ الاطلاع على:

أسماء بنات عربية تُعتبر أجنبية

  • توجد أسماء عربية أصيلة تُكتب وتنطق باللغة الإنجليزية، مما قد يجعل البعض يعتقد أنها أجنبية.
    • اسم راية: يعني العلم أو الراية للدولة، يشير إلى العزة، ويكتب Raya باللغة الإنجليزية.
  • منى: تشير إلى الأمنيات الجميلة، تكتب Mona.
  • ليلى: اسم عربي أصيل، تداوله بالإنجليزية يجعل البعض يختلط لديه الأصل.
    • يعني الكأس الصافي، ويُكتب Leila باللغة الإنجليزية.
  • دليلة: اسم عربي شهير، يُستعمل في القصص، يُكتب Dalila أو Delila وكلاهما صحيح.

لمزيد من المعلومات، يمكنك الضغط هنا: